The question of whether to disclose that a text is a translation and thereby give visibility to the translator has dominated discussions on translation throughout history. Despite becoming one of the most ubiquitous terms in translation studies, however, the concept of translator (in)visibility is often criticized for being vague, overly adaptable, and grounded in literary contexts. This interdisciplinary volume therefore draws on concepts from fields such as sociology, the digital humanities, and interpreting studies to develop and operationalize theoretical understandings of translator visibility beyond these existing criticisms and limitations. Through empirical case studies spanning areas including social media research, reception studies, institutional translation, and literary translation, this volume demonstrates the value of understanding the visibilities of translators and translation in the plural and adds much-needed nuance to one of translation studies’ most pervasive, polarizing, and imprecise concepts.
Aanbieding!
Aanbieding Beyond the translator’s invisibility / 1st Edition
Oorspronkelijke prijs was: € 59,00.€ 29,50Huidige prijs is: € 29,50.
Verzending
Gratis verzending vanaf € 36,00
Voor bestellingen vanaf dit bedrag
Afrekenen
Veilig afrekenen
SSL beveiligde betaalpagina
BETAALMETHODEN
Specificaties
ISBN:9789462703988
Uitgever:Universitaire Pers Leuven
Auteur
Peter J. Freeth,
Rafael Treviño
Druk:1
Pagina’s:286
Taal:English (US)
Verschijningsjaar:2024
NUR
Taalkunde




